Samantha

Nummer 1 in Spanje

Samantha neemt voor het buitenland van Eviva España versies in diverse talen op, maar die worden stelselmatig geweigerd omdat plaatselijke artiesten het al hadden ingeblikt en zij uiteindelijk met de eer en de glorie zullen gaan lopen. Wat niet belet dat Samantha ook een Spaanstalige versie inblikt op tekst van Manuel de Gómez, ingezongen in een Brusselse platenstudio. Manuel had als Spanjaard meteen door dat Eviva España geen keurig Spaans is en vervangt het door Y viva España. Alleen heeft hij het blijkbaar iets té Spaans ingekleurd met nogal veel liefde voor zijn vaderland, wat de Basken en de Catalanen dan weer niet leuk vinden. Voor Samantha wordt die Spaanse versie toch nog een meevaller. "Via mijn platenfirma kwam mijn Spaanse versie dan in Spanje terecht. Daar liep het op een bepaald moment als een trein. Ik deed daar vijf televisieoptredens, onder meer in Barcelona en Madrid. Ik werd daar uitgeroepen tot populairste zangeres van het moment. Ik stond namelijk op één in de Spaanse hitlijsten. Vreemd genoeg werd dat hier in de Belgische pers wat doodgezwegen." Het is wel zo dat ze na die hitnotering in Spanje nooit meer teruggevraagd werd, ook niet de jaren nadien.