Mieke

Dolly Parton

Intussen is het contact met Marc warmer en intenser geworden. "Dat verliep heel voorzichtig, groeide stilaan. We gingen veel met elkaar om en dat werd ook almaar closer, intiemer. Tot we uiteindelijk levenspartners zijn geworden!" Marc blijft haar motiveren om ermee door te gaan. Hij produceert in 1998 het album "Mieke zingt Dolly Parton" met daarop twaalf hits van haar countryidool. "De Nederlandse platenbaas Jaap Stoutenbeek was al geruime tijd op zoek naar een zangeres die dat aankon. Jaap had in 1986 al Partons 'It's all wrong, but it's alright' met zangeres Sherity opgenomen. Hij wou meer met dat repertoire. Naarmate de opnamen vorderden, kreeg ik de smaak weer te pakken en ging ik opnieuw graag zingen. Zo kwam ik stilaan weer op gang." Mary Boduin vertaalt het merendeel van de teksten. Het is platenfirma BMG/Ariola die het album in de maand februari van 1998 in de markt zet. Als promotekst bij het album lezen we: "Het is een tijdje stil geweest rond zangeres Mieke. Na een moeilijke periode in haar privéleven, veroorzaakt door het overlijden van haar man, is ze terug met een nieuwe cd. Zoals de titel al doet vermoeden, zingt ze op deze plaat Nederlandse vertalingen van haar Amerikaanse collega Dolly Parton. Hartenbreker (Heartbreaker), Als ik ga (I will always love you), Jolien (Jolene) en Het licht van mijn twee ogen (You are) zijn enkele van de nummers die Mieke op een zeer aanvaardbare wijze naar zich toe heeft getrokken. De single Voor altijd samen (Christmas without you) is een duet met ex-Kayak-zanger Edward Reekers." Mieke krijgt muzikaal op dit album de steun van onder meer Chris Peeters, Cel De Cauwer, Walter Metz, Bernie Bovens, Vincent Pierins, Alain Van Zeveren, Dany Caen en Henriette Willems.